LA PRINCESA MONONOKE

Regresa el más icónico clásico del anime japonés a las pantallas gigantes de IMAX

Aquí más que una crítica o reseña de la película tengo el propósito de hacer un análisis contextual de La princesa Mononoke (Mononoke-hime, 1997), una de las obras maestras de Hayao Miyazaki y del Studio Ghibli. Este es el resultado de una investigación con el apoyo de las herramientas de rastreo de la Inteligencia Artificial dirigida con una serie de parámetros que establecí.

Andrés Bermea

Tema y propósito de la película

El tema central es la relación conflictiva y a la vez inseparable entre la humanidad y la naturaleza. Miyazaki plantea preguntas éticas: ¿puede el progreso humano convivir con el equilibrio del mundo natural sin destruirlo? El propósito no es ofrecer respuestas simples, sino mostrar la complejidad moral: ni los humanos son del todo villanos ni los dioses de la naturaleza completamente benevolentes. La cinta busca generar conciencia ecológica, pero también reflexionar sobre la violencia, la ambición y la necesidad de reconciliación.

Antecedentes e inspiraciones

Hayao Miyazaki

Miyazaki había esbozado ideas de la historia desde finales de los 70, pero tomó forma en los 90, en un Japón en plena industrialización acelerada y debates ambientales. La película no adapta un relato específico, aunque se inspira en leyendas sintoístas y folclore japonés sobre kami (espíritus de la naturaleza) y yōkai (criaturas sobrenaturales). El propio título alude a “Mononoke”, espíritus vengativos. A diferencia de cuentos clásicos, Miyazaki crea personajes ambiguos, como Lady Eboshi, que destruye el bosque pero lo hace para dar hogar a marginados.

Historia y argumento

Ambientada en el Japón medieval (periodo Muromachi, s. XIV-XVI), sigue a Ashitaka, un príncipe maldito que busca la cura a una herida sobrenatural. Su viaje lo lleva a un bosque donde dioses animales (lobos, jabalíes) luchan contra la expansión humana representada por la Ciudad del Hierro. Allí conoce a San, la “princesa Mononoke”, una humana criada por lobos, que odia a los humanos pero se debate entre dos mundos. La historia es una épica ecológica y moral, con tonos de tragedia clásica.

La animación y la técnica

La película combina animación tradicional dibujada a mano (más de 144,000 celdas pintadas a mano) con toques de animación digital asistida por computadora, algo innovador en 1997. Fue el primer gran proyecto de Ghibli en usar herramientas digitales, sobre todo para efectos de niebla, partículas y algunos movimientos de cámara. La atención al detalle es impresionante: paisajes, criaturas míticas y escenas de acción fluidas que aún hoy se sienten vigentes.

Tiempo de realización

La producción duró casi 3 años (1994–1997) con un equipo de más de 150 animadores. Miyazaki revisó personalmente miles de planos. Fue, en su momento, el proyecto más ambicioso de Studio Ghibli, y el más costoso de la animación japonesa hasta entonces.

Taquilla y recepción

En Japón, La princesa Mononoke fue un fenómeno: recaudó aprox. 20,000 millones de yenes (unos 160 millones USD de la época), convirtiéndose en la película japonesa más taquillera de la historia hasta ser superada por Titanic en 1998. Internacionalmente, la distribución fue más limitada, pero con el respaldo de Miramax (Disney) alcanzó estatus de culto en Occidente.

La crítica fue abrumadoramente positiva: se elogió su ambición narrativa, complejidad moral, calidad visual y música (de Joe Hisaishi). Muchos la consideran la obra cumbre de Miyazaki antes de El viaje de Chihiro (2001).

El público la recibió como un clásico inmediato, influyendo en generaciones de cineastas y consolidando a Ghibli en el panorama mundial. Hoy está considerada una de las mejores películas animadas de todos los tiempos.

Conclusión

La princesa Mononoke es mucho más que una fábula ecológica: es una epopeya moral, un fresco mitológico que cuestiona la arrogancia humana frente a la naturaleza, y al mismo tiempo una obra de arte técnica que revolucionó la animación japonesa. Su impacto trasciende fronteras y décadas, manteniendo plena vigencia en debates actuales sobre medio ambiente, progreso y convivencia.



El destino de Ashitaka

Ashitaka es el joven príncipe del clan Emishi, un pueblo que en el Japón medieval ya estaba en decadencia y relegado a las montañas. Al inicio de la película, un dios jabalí (Nago) convertido en tatarigami —un espíritu de la ira y la corrupción— ataca la aldea. El monstruo está cubierto de gusanos oscuros que lo deforman, producto del rencor y del hierro incrustado en su cuerpo por los humanos.

Al defender a su gente, Ashitaka mata a la criatura, pero en el enfrentamiento recibe una herida en el brazo. Esa herida no es común: se trata de una maldición sobrenatural. El rencor del dios lo marca con una cicatriz viva que se extiende por su piel y le otorga una fuerza sobrehumana, pero que también lo va consumiendo poco a poco, acercándolo a la muerte.

El sentido de la maldición

La anciana sabia del clan le explica que esa marca es irreversible:

  • Por un lado, le da poderes temporales: su brazo herido posee una fuerza descomunal, capaz de disparar flechas que decapitan o atraviesan cuerpos con brutal precisión.
  • Por otro lado, lo condena: mientras la corrupción se extienda, Ashitaka sufrirá y eventualmente morirá.

La única esperanza es “mirar con ojos sin odio” y viajar hacia el oeste, hacia la tierra del dios ciervo (Shishigami), donde quizá encuentre una respuesta.

El viaje del héroe

La maldición de Ashitaka no es solo física, sino simbólica. Representa el peso de la violencia y del rencor que nace cuando la naturaleza y la humanidad chocan. Su viaje lo convierte en un mediador:

no pertenece del todo al mundo humano (porque fue expulsado de su aldea) ni al de los espíritus (porque lleva consigo la corrupción).

La maldición de Ashitaka no es solo física, sino simbólica. Representa el peso de la violencia y del rencor que nace cuando la naturaleza y la humanidad chocan. Su viaje lo convierte en un mediador: no pertenece del todo al mundo humano (porque fue expulsado de su aldea) ni al de los espíritus (porque lleva consigo la corrupción). Por eso puede hablar tanto con San como con Lady Eboshi y con los dioses, intentando tender puentes donde todos solo ven odio.

En otras palabras, Ashitaka carga con la maldición del odio de otros, pero su misión es buscar reconciliación, aunque eso lo consuma.


San: la princesa Mononoke

San no es en realidad una princesa en el sentido clásico. Es una humana que fue abandonada de niña y criada por la diosa lobo Moro y su manada. Su identidad se construye desde el rechazo total a los humanos:

  • Odia a los hombres porque los ve como destructores del bosque.
  • Viste pieles, una máscara roja y colmillos, como si quisiera borrar toda huella de humanidad en ella.
  • Se mueve como un animal salvaje: corre a cuatro patas, ataca con furia, respira y gruñe como lobo.

San representa la ira de la naturaleza herida. Su vida es una declaración: “yo no soy humana, soy un lobo”. Es el extremo opuesto a Lady Eboshi, quien lidera a los humanos con ambición y progreso.

Contraste con Ashitaka

Aquí está lo interesante: San y Ashitaka son reflejos opuestos pero complementarios.

  1. Orígenes y pertenencia
    • Ashitaka viene de un clan humano pero es expulsado, lo que lo convierte en alguien sin lugar fijo.
    • San es humana de nacimiento pero ha rechazado esa identidad; su lealtad está con los lobos y el bosque.
  2. Visión del conflicto
    • Ashitaka busca reconciliación: quiere que humanos y naturaleza encuentren un equilibrio.
    • San no cree en la paz: para ella, la única solución es destruir a los humanos invasores.
  3. Actitud frente al odio
    • Ashitaka lucha contra la maldición del rencor en su propio cuerpo, tratando de “mirar con ojos sin odio”.
    • San alimenta ese odio, pues siente en carne propia la violencia que el bosque sufre.
  4. Relación entre ambos
    • Ashitaka se siente atraído por San porque ella encarna la fuerza y pureza del bosque que él busca proteger.
    • San se resiste a Ashitaka porque él es humano, pero poco a poco descubre que no todos los hombres son iguales.

En síntesis, Ashitaka es puente, San es frontera. Él intenta mediar; ella radicaliza la defensa de lo natural. Su contraste refleja el dilema central de la película: ¿convivencia o confrontación?

San y su simbolismo

San encarna el dolor de la tierra, la voz del bosque que no se resigna. Ella no busca equilibrio: quiere venganza y resistencia. Y sin embargo, a través de Ashitaka, comienza a vislumbrar que quizá la lucha no es destruir, sino encontrar una manera de coexistir.

Por eso, al final, San decide seguir viviendo en el bosque como lobo, aunque reconociendo en Ashitaka un lazo humano real. Es una relación de amor imposible, pero cargada de respeto: no renuncia a su identidad, pero tampoco rechaza lo que descubrió en él.


FICHA TÉCNICA

TÍTULO (en México): La princesa Mononoke
Título original: もののけ姫 (Mononoke-hime) / En los Estados Unidos: Princess Mononoke
Año de estreno: 1997 (Japón) – 1999 (estreno internacional en cines de habla hispana)
Clasificación: B15 (México) / PG-13 (EE. UU.)
Géneros: Animación, Fantasía, Aventura, Drama épico

Dirección y guion: Hayao Miyazaki
Música: Joe Hisaishi
Estudio: Studio Ghibli

Duración: 2 horas 14 minutos

Reparto principal (voces originales en japonés):

  • Yōji Matsuda – Ashitaka
  • Yuriko Ishida – San (Princesa Mononoke)
  • Yūko Tanaka – Lady Eboshi
  • Kaoru Kobayashi – Jikobo
  • Masahiko Nishimura – Gonza
  • Tsunehiko Kamijo – El dios-jabalí Okkoto
  • Akihiro Miwa – Moro (diosa lobo)

Reparto en doblaje inglés (versión Miramax, 1999):

  • Billy Crudup – Ashitaka
  • Claire Danes – San
  • Minnie Driver – Lady Eboshi
  • Gillian Anderson – Moro
  • Billy Bob Thornton – Jikobo

País de origen: Japón

En México ¿cómo o dónde se puede ver «La princesa Mononoke»?

1. Streaming o compras digitales

Netflix México

  • La película está disponible en Netflix México, junto con otros clásicos de Studio Ghibli como El viaje de Chihiro, El castillo ambulante y La tumba de las luciérnagas Apple TV+15Diario AS+15infobae+15.
  • Si ya tienes una suscripción, puedes buscarla directamente en el catálogo de Ghibli y disfrutarla con audio y subtítulos en varios idiomas.

Compra o alquiler digital

  • En plataformas como Apple TV (iTunes), está disponible para compra Apple TV.
  • También aparecen opciones en tiendas como Amazon Video, aunque en algunos casos puede que no esté disponible directamente desde México Amazon+1.
  • En Amazon México (formato físico digital o Blu‑ray), se puede comprar, y normalmente incluye audio en español y japonés Amazon México.

2. En pantalla grande: reestreno especial en cines

IMAX en Cinemex

  • El filme tiene un reestreno en formato IMAX en algunos cines de Cinemex México, comenzando el 21 de agosto de 2025. En Monterrey Cinemex no cuenta con salas IMAX. Crunchyroll+5Paloma & Nacho+5infobae+5.
  • Las salas seleccionadas incluyen: Antara Platino, Encuentro Oceanía, Parque Delta, Santa Fe, Tezontle y Península Tijuana infobae+1.
  • El costo de los boletos oscila entre $250 y $300 MXN, dependiendo del cine sdpnoticias.
  • En la preventa, Cinemex está ofreciendo horarios en versión IMAX en español (~4:10 pm) y subtitulada (~7:00 pm) 3DJuegos.

Funciones en Cinépolis +QUE CINE

  • También se llevará a cabo el reestreno en diversas salas de Cinépolis dentro del programa +QUE CINE los40.com+9Crunchyroll+9Paloma & Nacho+9.
  • El precio del boleto en Cinépolis (Monterrey) es de $245 MXN.

CALIFICACIONES

Sitios en Ingles: